Judith Kinsky geb. Sturm
contemporary art
WERDEGANG

Judith Sturm wird 1973 in Saarlouis, Südwestdeutschland an der Grenze zu Frankreich und Luxemburg geboren. Sie lebt und arbeitet in Berlin, Porto Cristo und Wien.
Zwei USA-Aufenthalte, 2006 und 2008 in der Druckwerkstatt der bekannten Meisterdruckerin Erika Greenberg-Schneider in Tampa/Florida, prägen Judith Sturms grafisches Werk maßgeblich. 2005 entwickelt die Meisterschülerin von Prof. Baumgarten einen eigenen Malstil in der Malerei: den „informellen Realismus“.

Judith Sturm was born in 1973 in Saarlouis, southwestern Germany on the border with France and Luxembourg. She lives and works in Berlin, Porto Cristo and Vienna.
Two stays in the USA, in 2006 and 2008 in the printing workshop of the well-known master printer Erika Greenberg-Schneider in Tampa/Florida, have had a decisive influence on Judith Sturm’s graphic work. In 2005, the master student of Prof. Baumgarten developed her own style of painting:
„informal realism“.

Judith Sturm nació en 1973 en Saarlouis, en el suroeste de Alemania, en la frontera con Francia y Luxemburgo. Vive y trabaja en Berlín, Porto Cristo y Viena.
Dos estancias en Estados Unidos, en 2006 y 2008 en la imprenta de la conocida maestra Erika Greenberg-Schneider en Tampa/Florida, han tenido una influencia decisiva en la obra gráfica de Judith Sturm. En 2005, la estudiante de maestría de la profesora Baumgarten desarrolló su propio estilo de pintura: „realismo informal“.

Dr. Peter Funken, Berlin über Judith Sturms Werk.
In ihren Posen wirken die von Judith Sturm dargestellten Körper junger Frauen und Männer zwar verführerisch, geradezu erotisch, und doch handeln ihre Bilder zugleich von Verletzung und Beschädigung. Nicht nur dass ihre Haut gerötet ist, den Figuren fehlen auch die Köpfe, und wegen der Kompositionen und Bildanschnitte sind ebenfalls weitere Körperteile nicht dargestellt. Die permanente Kopflosigkeit ist eine von der Künstlerin bewusst inszenierte Reduktion, die den Blick auf die Körper – auf geschwungene Hüften, Brüste und schlanke Beine – lenkt, zudem auf knapp sitzenden Slips, Bikinis und T-Shirts, die eine erotische, selbstbewusste Aus- strahlung durchaus betonen.
Die fleischfarbenen Partien der Körper geben sich aber nicht allein als Hautflächen zu erkennen, sondern sie bilden bei vielen Arbeiten die untere Schicht der bemalten Leinwand; erst in späteren Arbeitsschritten überdeckt die Künstlerin diese mit wei-teren Farben, doch die differenziert rosa- und lachsfarbene Untermalung bleibt durchscheinend erkennbar. Es handelt sich dabei um eine Form ungegenständlicher Malerei, um eine Behandlung der Bildoberfläche mit verflüssigter Farbe, in die Salz eingestreut wurde, dass später bei den Darstellungen der Hautflächen die unregelmäßige Rötung suggeriert. Damit entsteht den Arbeiten Sturms eine besondere malerische Lebendigkeit, die einen Gegensatz zu den linearen, umrissartigen Passagen bei den Körperdarstellungen formuliert – und somit eine Fremdheit im durchaus Vertrauten. Man könnte sagen – um mit Dylan Thomas zu sprechen – bei dieser Art der Malerei handelt es sich neben anderem, auch um ein „Abenteuer in Sachen Haut“
Dr. Peter Funken, Berlin on Judith Sturm’s work.
In their poses, the bodies of young women and men depicted by Judith Sturm appear seductive, almost erotic, yet their images simultaneously deal with injury and damage. Not only is their skin reddened, the figures also lack their heads, and due to the compositions and image cuts, other body parts are not depicted either. The permanent headlessness is a reduction consciously staged by the artist, which directs the gaze to the bodies – to curved hips, breasts, and slender legs – as well as to tightly fitting briefs, bikinis, and T-shirts, which certainly emphasize an erotic, self-confident radiance.
However, the flesh-colored parts of the bodies are not only recognizable as skin surfaces, but in many works they form the lower layer of the painted canvas; only in later steps does the artist cover them with further colors, but the differentiated pink and salmon background remains translucently recognizable. It is a form of non-representational painting, a treatment of the picture surface with liquefied paint into which salt was sprinkled, which later suggests the irregular reddening of the skin surfaces. This gives Sturm’s works a special painterly liveliness, which formulates a contrast to the linear, outline passages in the body representations – and thus a strangeness in the thoroughly familiar. One could say – to speak with Dylan Thomas – that this type of painting is, among other things, also an „adventure in skin matters“.
Dr. Peter Funken, Berlín, sobre el trabajo de Judith Sturm.
En sus posturas, los cuerpos de mujeres y hombres jóvenes representados por Judith Sturm parecen seductores, casi eróticos, pero sus imágenes tratan simultáneamente con lesiones y daños. No sólo se enrojece la piel, sino que a las figuras también les falta la cabeza, y debido a las composiciones y a los cortes de imagen, tampoco se representan otras partes del cuerpo. La falta de cabeza permanente es una reducción conscientemente puesta en escena por el artista, que dirige la mirada a los cuerpos – a caderas curvadas, pechos y piernas delgadas – así como a calzoncillos ajustados, bikinis y camisetas, que ciertamente enfatizan un resplandor erótico y seguro de sí mismo.
Sin embargo, las partes de color carne de los cuerpos no sólo son reconocibles como superficies de piel, sino que en muchas obras forman la capa inferior del lienzo pintado; sólo en pasos posteriores el artista las cubre con otros colores, pero el fondo rosado y salmón diferenciado permanece translúcidamente reconocible. Es una forma de pintura no representativa, un tratamiento de la superficie del cuadro con pintura licuada en la que se roció con sal, lo que más tarde sugiere el enrojecimiento irregular de las superficies de la piel. Esto le da a las obras de Sturm una especial vivacidad pictórica, que formula un contraste con los pasajes lineales y de contorno en las representaciones corporales – y por lo tanto una extrañeza en lo completamente familiar. Se podría decir -para hablar con Dylan Thomas- que este tipo de pintura es, entre otras cosas, también una „aventura en materia de piel“.
Ausbildung, Preise, Messebeteiligungen und Sammlungsankäufe
2019 Kuratorin für die Sammlung Kinsky
Kuratorin der Palma Hat Week Exhibition
2018 Sammlung Kinsky, Wien
2017 Privates Stipendium „Artist in Residence“ in Manacor, Mallorca
Kunstmesse „fig bilbao“ in Bilbao, Spanien
2015 Sammlung Kinsky Wien/Berlin
seit 2014 erfolgreiche Versteigerungen in den Kunstauktionen „Im Kinsky“ in Wien
2014 Sammlung DHK Wien
2013 Teilnahme „Macht Kunst“ Kunsthalle by Deutsche Bank Berlin
2012 Kunstmesse Artstage Singapore – ft Berliner Kunstkontakter
2009 Teilnahme am Kulturprojekt „Insight vs Outlook“ Hangzhou und Shanghai/China
2008 und 2006 Artist in Residence (Bereich Monotypie/Radierung/Linolschnitt) in Tampa
2008 und 2006 Kunstmesse Bridge Art Fair in Miami/USA
2007 Teilnahme und Nominierung Kunstpreis Robert Schuman Trier
2007 Sammlung Villeroy & Boch Merzig und Sammlung Villeroy de Galhau, Vaudrevange
2006 Einzelförderung des saarländischen Ministeriums für Kultur und Aufnahme in die Sammlung
2000 Förderstipendium der Landeshauptstadt Saarbrücken
2000 Diplom Freie Kunst / Malerei und Objekte an der Hochschule der Bild. Künste Saar
2000 Master of Arts – Meisterschülerin von Prof. Bodo Baumgarten
1999 Kulturpreis der Stadt Saarlouis
1998 Kulturpreis der Deutschen Bank
1995 Artist in Residence (Bereich Aquarell) im Kilmurry House in Thomastown/Irland
1994 –
2002 Kunststudium an der Hochschule der Bildenden Künste Saar bei Prof. Sigurd Rompza,
Prof. Bodo Baumgarten und Prof. Wolfgang Nestler
1994 Allgemeines Abitur Saarbrücken
Training, prices, trade fair participations and collection purchases
2019 Curator for the Kinsky Collection
Curator of the Palma Hat Week Exhibition
2018 Kinsky Collection, Vienna
2017 Private scholarship „Artist in Residence“ in Manacor, Majorca
Art fair „fig bilbao“ in Bilbao, Spain
2015 Kinsky Collection Vienna/Berlin
since 2014 successful auctions in the art auctions „Im Kinsky“ in Vienna
2014 Collection DHK Vienna
2013 Participation „Macht Kunst“ Kunsthalle by Deutsche Bank Berlin
2012 art fair Artstage Singapore – ft Berliner Kunstkontakter
2009 Participation in the cultural project „Insight vs Outlook“ Hangzhou and Shanghai/China
2008 and 2006 Artist in Residence (monotype/etching/linocut) in Tampa
2008 and 2006 art fair Bridge Art Fair in Miami/USA
2007 Participation and nomination art award Robert Schuman Trier
2007 Villeroy & Boch Merzig collection and Villeroy de Galhau collection, Vaudrevange
2006 Individual funding from the Saarland Ministry of Culture and admission to the collection
2000 Scholarship of the state capital Saarbrücken
2000 Diploma in Fine Art / Painting and Objects at the Hochschule der Bild. Arts Saar
2000 Master of Arts – master student of Prof. Bodo Baumgarten
1999 Culture Prize of the City of Saarlouis
1998 Deutsche Bank Culture Prize
1995 Artist in Residence (watercolour) at Kilmurry House in Thomastown/Ireland
1994 –
2002 Art studies at the Hochschule der Bildenden Künste Saar under Prof. Wolfgang Nestler,
& Prof. Sigurd Rompza, Masterclass – Prof. Bodo Baumgarten
1994 General High School Saarbrücken
Formación, precios, participación en ferias y compra de colecciones
2019 Curador de la Colección Kinsky
Curador de la exposición Palma Hat Week
2018 Kinsky Collection, Viena
2017 Beca privada „Artista en Residencia“ en Manacor, Mallorca
Feria de arte „fig bilbao“ en Bilbao, España
2015 Colección Kinsky Viena/Berlín
desde 2014 subastas exitosas en las subastas de arte „Im Kinsky“ en Viena
2014 Colección DHK Viena
2013 Participación „Macht Kunst“ Kunsthalle del Deutsche Bank Berlin
2012 feria de arte Artstage Singapur – ft Berliner Kunstkontakter
2009 Participación en el proyecto cultural „Insight vs Outlook“ Hangzhou y Shanghai/China
2008 y 2006 Artista en Residencia (monotipo/grabado/linocorte) en Tampa
2008 y 2006 feria de arte Bridge Art Fair en Miami/USA
2007 Participación y nominación premio de arte Robert Schuman Trier
2007 Colección Villeroy & Boch Merzig y colección Villeroy de Galhau, Vaudrevange
2006 Financiación individual del Ministerio de Cultura del Sarre y admisión a la colección
2000 Beca de la capital del estado Saarbrücken
2000 Diploma en Bellas Artes / Pintura y Objetos en la Hochschule der Bild. Artes Saar
2000 Master of Arts – estudiante de maestría del Prof. Bodo Baumgarten
1999 Premio de Cultura de la Ciudad de Saarlouis
1998 Premio Deutsche Bank de Cultura
1995 Artista en residencia (acuarela) en Kilmurry House en Thomastown/Irlanda
1994 –
2002 Estudios de arte en la Hochschule der Bildenden Künste Saar con el Prof. Wolfgang
Nestler & Prof. Sigurd Rompza, Masterclass – Prof. Bodo Baumgarten
1994 Instituto General de Saarbrücken
1994 Bachillerato General Saarbrücken
Ausstellungen (Auswahl)
Einzelausstellungen
2017 „Insights“ Gallery Arte Casa, Port Andratx, Mallorca
2015 „Mesokosmos“ Gallery2, Berlin
2014 „Hautnah und Geheimnisvoll“ Deutsche Handelskammer Wien
2012 „Pin up!“ Frauenschmiede Neukölln, Berlin
2011 „Awake!“ Raum 82, Berlin
2009 „Paperdolls“ Galerie Artbalance, Hamburg
2008 „Ansichten“ Kunstverein Sulzbach
2006 „Watercolors and Monotypes“ Galerie Bleu Acier, Tampa
„Le singulier du féminin“ Galerie Nicole Buck, Straßburg
2004 Galerie 48, Saarbrücken
2002 Galerie 48, Saarbrücken1
1999 Galerie Wasser- und Brotmaschine, Saarbrücken
1998 Galerie 48, Saarbrücken
Beteiligungen
2019 „Grand Opening“, AtKinsky – Pastelleria del Arte, Porto Cristo, Mallorca
Palma Hat Week „Summer Chic“, Palma, Mallorca
2018 „Grand Opening“ Gallery Arte Casa II, Port Andratx, Mallorca
2014 „4 Bücher „ Kunstverein Cuxhaven
2013 „Kunst(stoff)“ Galerie Basement, Wien
„Macht Kunst Kunsthalle Deutsche Bank, Berlin
2012 „Reliquie“ Tufa Trier
„Avril Contemporain“ Espace des Blancs Manteaux, Paris
2011 „Luxuskörper“ 48 Stunden Neukölln, Berlin
2010 „Schwarzweiß Rosarot“ Raum 82, Berlin
„Angezettelt“ Künstlerhaus, Saarbrücken
2009 „Farben und Formen“ Saarl. Galerie Europ. Kunstforum, Berlin
„Art Venture“ Galerie Miejska BWA, Bydgoszcz, Polen
„Insight vs Outlook Galerie 1918 Artspace, Shanghai
2008 „New Prints and Paperworks“ Galerie Bleu Acier, Tampa, Florida
2007 „Prix d‘Art Robert Schuman“ Museum Simeonstift, Trier
„New Editions“ Galerie Bleu Acier, Tampa, Florida
„Farbe und Form“ Museum Haus Ludwig, Saarlouis
2006 „Entre Chien et Loup“ Galerie Bleu Acier, Tampa, Florida
2004 Galerie 48, Saarbrücken
2002 Kunstverein Eisenturm, Mainz
2000 „Landeskunstausstellung“ Museum St. Ingbert
1998 „Malersommer in der Alten Völklinger Hütte“, Weltkulturerbe Völklingen
1995 Kilmurry House, Thomastown, Irland
Exhibitions (selection)
Solo shows
2017 „Insights“ Gallery Arte Casa, Port Andratx, Mallorca
2015 „Mesocosmos“ Gallery2, Berlin
2014 „Hautnah und Geheimnisvoll“ German Chamber of Commerce Vienna
2012 „Pin up!“ Women’s smithy Neukölln, Berlin
2011 „Awake!“ Room 82, Berlin
2009 „Paperdolls“ Gallery Artbalance, Hamburg
2008 „Views“ Kunstverein Sulzbach
2006 „Watercolors and Monotypes“ Gallery Bleu Acier, Tampa
„Le singulier du féminin“ Gallery Nicole Buck, Strasbourg
2004 Gallery 48, Saarbrücken
2002 Gallery 48, Saarbrücken1
1999 Gallery water and bread machine, Saarbrücken
1998 Gallery 48, Saarbrücken, Germany
Group shows
2019 „Grand Opening“, AtKinsky – Pastelleria del Arte, Porto Cristo, Mallorca
Palma Hat Week „Summer Chic“, Palma, Mallorca
2018 „Grand Opening“ Gallery Arte Casa II, Port Andratx, Majorca
2014 „4 Books “ Kunstverein Cuxhaven
2013 „Kunst(stoff)“ Gallery Basement, Vienna
„Macht Kunsthalle Deutsche Bank, Berlin
2012 „Relic“ Tufa Trier
„Avril Contemporain“ Espace des Blancs Manteaux, Paris
2011 „Luxury body“ 48 hours Neukölln, Berlin
2010 „Black and White Pink Red“ Room 82, Berlin
„Angezettelt“ Artist House, Saarbrücken
2009 „Colours and Forms“ Saarl. Gallery Europ. Kunstforum, Berlin
„Art Venture“ Gallery Miejska BWA, Bydgoszcz, Poland
„Insight vs. Outlook Gallery 1918 Artspace, Shanghai
2008 „New Prints and Paperworks“ Gallery Bleu Acier, Tampa, Florida
2007 „Prix d’Art Robert Schuman“ Museum Simeonstift, Trier
„New Editions“ Gallery Bleu Acier, Tampa, Florida
„Colour and Form“ Museum Haus Ludwig, Saarlouis
2006 „Entre Chien et Loup“ Gallery Bleu Acier, Tampa, Florida
2004 Gallery 48, Saarbrücken
2002 Kunstverein Iron Tower, Mainz
2000 „Landeskunstausstellung“ Museum St. Ingbert
1998 „Malersommer in der Alten Völklinger Hütte“, World Heritage Site Völklingen
1995 Kilmurry House, Thomastown, Ireland
Formación, precios, participación en ferias y compra de colecciones
xposiciones (selección)
exposición individual
2017 „Insights“ Galería Arte Casa, Port Andratx, Mallorca
2015 Galería „Mesocosmos „2, Berlín
2014 „Hautnah und Geheimnisvoll“ Cámara de Comercio Alemana de Viena
2012 „Pin up!“ Herrería femenina Neukölln, Berlín
2011 „Despierta!“ Habitación 82, Berlín
2009 „Paperdolls“ Galería Artbalance, Hamburgo
2008 „Views“ Kunstverein Sulzbach
2006 „Acuarelas y monotipos“ Galería Bleu Acier, Tampa
Galería „Le singulier du féminin“ Nicole Buck, Estrasburgo
2004 Galería 48, Saarbrücken
2002 Galería 48, Saarbrücken1
1999 Galería de la máquina de agua y pan, Saarbrücken
1998 Galería 48, Saarbrücken, Alemania
exposición colectiva
2019 Grand Inauguración, AtKinsky – Pastelleria del Arte, Porto Cristo, Mallorca
Palma Hat Week „Summer Chic“, Palma, Mallorca
2018 „Gran Inauguración“ Galería Arte Casa II, Port Andratx, Mallorca
2014 „4 Libros “ Kunstverein Cuxhaven
2013 „Kunst(stoff)“ Galería Sótano, Viena
„Macht Kunsthalle Deutsche Bank, Berlín
2012 „Reliquia“ Tufa Trier
„Avril Contemporain“ Espace des Blancs Manteaux, París
2011 „Cuerpo de lujo“ 48 horas Neukölln, Berlín
2010 „Black and White Pink Red“ Sala 82, Berlín
Casa del artista „Angezettelt“, Saarbrücken
2009 „Colores y formas“ Saarl. Galería Europ. Kunstforum, Berlín
Galería „Art Venture“ Miejska BWA, Bydgoszcz, Polonia
„Insight vs. Outlook Gallery 1918 Artspace, Shanghai
2008 „Nuevas Impresiones y Papelería“ Galería Bleu Acier, Tampa, Florida
2007 „Prix d’Art Robert Schuman“ Museo Simeonstift, Trier
„Nuevas Ediciones“ Gallery Bleu Acier, Tampa, Florida
Museo „Color y forma“ Haus Ludwig, Saarlouis
2006 „Entre Chien et Loup“ Galería Bleu Acier, Tampa, Florida
2004 Galería 48, Saarbrücken
2002 Torre de Hierro Kunstverein, Maguncia
2000 Museo „Landeskunstausstellung“ St. Ingbert
1998 „Malersommer in der Alten Völklinger Hütte“, Patrimonio de la Humanidad Völklingen
1995 Kilmurry House, Thomastown, Irlanda

Copyright © All Rights Reserved Impressum